El Cine se hace accesible en el Festival de San Sebastían

-

Por Gorka Pajares, @GorkaPajares1

Por tercer año consecutivo el Festival de San Sebastián, subtitula sus galas en tres idiomas, gracias a la colaboración de entidades como la Fundación Adecco y Arcelor Mittal.

En esta edición se cuenta además con el apoyo de la Universidad Carlos III de Madrid, que pone a disposición del festival la herramienta de accesibilidad UC3Mtitling, y también con la colaboración de Arcelor Mittal Guipuzcoa,  empresa comprometida con los programas de Fundación Adecco y el apoyo para que más personas tengan la oportunidad de una plena integración social y laboral.

Todas las galas han sido subtituladas en directo en español, euskera e inglés de forma simultánea en pantallas integradas en la escenografía gracias al Real Patronato sobre Discapacidad a través del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción.

Fundación Adecco, estuvo presente en los diferentes eventos de organización, para dar testimonio de la tecnología que está permitiendo que este festival esté liderando las actividades de este tipo.

En las fotografías a continuación veréis además el formato de pantallas de subtitulado en los tres idiomas.

Copia de Pantallas subtitul.

 

 

David Morales
Los proyectos corporativos con impacto social son mi principal interés. Herramientas que me ayudan en ese proceso: la RSE, las Relaciones Internacionales, el Marketing y el conocimiento de la comunicación digital. ¿Tienes una idea?

Compartir

Últimos posts